Sail to the Moon / Tu peux tout
Sail to the moon: the theme of the song is the misstep, the word too many, which risks ruining a relationship forever; it’s about the other’s omnipotence, who, at their whim and pleasure, can decree banishment or grant forgiveness; it’s about being – or feeling – cast out by the other and yearning for their clemency. I wanted to convey all of this, not without resorting, as in the original text, to a metaphor that captures the infinite distance that is sometimes created in a fraction of a second between two people: the boat that sails towards the moon becomes in French a space probe ejected from the orbital station, propelled towards unknown worlds.
Sail To the Moon
Thom Yorke, Jonny Greenwood, Ed O’Brien, Colin Greenwood and Philip Selway
(Radiohead)
I sail to the moon / I spoke too soon / And how much did it cost
I was dropped from / Moonbeam / And sailed on shooting stars
Maybe you’ll / Be president / But know right from wrong
Or in the flood / You’ll build an Ark / And sail us to the moon / Sail us to the moon / Sail us
Tu peux tout
French kiss by
François Godin
Largage de la sonde / Vers d’autres mondes / Où l’air se fait plus rare
Un mot de trop / Me vaut / L’adieu à ton orbite
Tu peux tout / Après le blâme / Accorde la grâce
Tu peux tout / Commuer la peine / Et faire que je revienne / Faire que je revienne / Te revienne
You Are All-Powerful
Translation of the
French adaptation
Launching the probe / Towards other worlds / Where the air is rarer
One word too many / Earns me / Farewell to your orbit
You are all-powerful / After the blame / Grant mercy
You are all-powerful / Commute the sentence / And make me come back / Make me come back / Back to you
The voice/piano demos of the French versions were recorded for the strict purpose of presenting my adaptation work. No broadcasting or public sharing on social networks, media or any other platform is authorized.
Any recording or public presentation by third parties of the songs in their French version is subject to my authorization as well as that of the rights holders of the original song.